“给你,”西里尔尽最大可能清楚地吐出这两个字,把手伸给了他,是一枚进到店里之前就准备好的几尼金币,“用它来付钱吧。”
比尔先生一把抓起金币,用牙咬了咬,然后放进自己的口袋里。
“快滚,”他说,像儿歌里的那个男人一样简洁严酷。
“还要找钱呢!”安西娅说,她有节俭的好习惯。
“找钱!”那个人说,“你想找揍!快滚出去!我没有叫警察来查查你们从哪儿弄来的这些钱就是你们几个的运气了。”
在城堡花园里,百万富翁们吃完了他们的面包。尽管葡萄味的面包软软的非常美味,像有魔力一样顿时让大家的情绪好了很多,但即使是他们中最坚强的一个一想到还要去萨拉森黑德找比利·皮斯马什谈一谈买马和马车的问题就不寒而栗。男孩们本想打消这个念头,但简总是一个满怀希望的孩子,而安西娅则一贯犟如毛驴,所以她们的坚持奏效了。
因此一大队人马,此时此刻几乎已经蓬头垢面,踏上了前往萨拉森黑德旅店的征途。在切克尔客栈的院子里成功上演的一幕攻击战在这里重新开场。皮斯马什先生正在院子里,罗伯特以下面的话开始了他的买卖——
“有人告诉我你有很多马和马车可以卖。”大家一致决定由罗伯特来当代言人,因为在小说里,买马的总是绅士,而西里尔已经在蓝波尔酒馆时充当了一回绅士。